ホッと♪ブレイク

今日はカメラマンが違います♪

あ〜あ〜。皆さんこんにちは、まどかです。
さてさて、珍しく15時から始まりました『マドカックスのイタリア語講座
復習しときます!?


先週に続いて国籍などの表現です☆
『ディ ドーヴェ セイ?』
あなたはどこの出身ですか?っと言う疑問文。
『セイ』はbe動詞『エッセレ』の活用形なので、
例えば『彼、彼女』の場合は『エ』に変化します。
で、『ドーヴェ』の『エ』と一緒になって、
『ディ ドーヴェ?』
だけになっちゃうのです☆
答えは・・・『ソノ ジャポネーゼ』
男女とも『ジャポネーゼ』ですよ♪
さらに『京都出身』と言いたい時は、続けて
『,ディ 京都』と言います。


それでは代表的な国籍を整理しましょう♪
アメリカ人は『アメリカーノ』『アメリカーナ』
スペイン人は『スパニョーロ』『スパニョーラ』
トルコ人は『トゥルコ』『トゥルカ』
アラブ人は『アラボ』『アルバ』


フランス人は『フランチェーゼ』男女変化なしです。
因みに国は『フランチャ』
『フランス語』は名詞なので冠詞をつけて『イル フランチェーゼ』
またドイツはややこしいのですが、国は『ジェルマーニャ』で、
ドイツ人は『テデスコ』『テデスカ』
・・・え!?って言うくらいの変化でしょ???
ドイツって言う国は歴史的にいろんな名前で呼ばれているからなのか、
フランス語でも訳分かんない呼び方になってます(笑)
ついでにベトナム人は『ヴェトナミータ』で変化なし!!


さあ、そしてラジオでの表現を教えて貰いました♪
『今放送しているのは、FMgigです』と云う良くある表現。
『クエスト プログラーマ エ トラズメッソ ダッラ FMgig』


それでは又来週〜♪
『アッラ プロッシマ セッティマーナ♪』
チャオチャオ☆